12:30
Книга

Книга  выйдет в двух частях: "Онлайн платформы в преподавании и переводе (Теория)" и "Онлайн платформы в преподавании и переводе (Практические упражнения)".
Первая часть будет посвящена описанию платформ, их дидактическим принципам, правилам работы с ними, и сравнительному анализу этих платформ. Книга может быть использована как учебно-методическое пособие как для домашнего справочника, так и учебника для занятий в ВУЗе.
Вторая часть -это сборник упражнений для отработки навыков использования онлайн-сервисов, описанных в первой части.

Оглавление первой части (неполное).

 

Введение    3

Теоретическая часть    7

Глава 1 Теоретические основы применения ИКТ в преподавании иностранных языков и русского как иностранного.    7

Примерный список программ и их краткое описание    10

Критерии исследования онлайн-платформ:    12

Пример сравнения по критериям.    13

Модели дистанционного обучения    14

Примерный список программ разбитый по использованию на уровнях языка (краткое описание каждого из предложенных онлайн-сервисов)    14

Mindmap    14

Prezi.com    18

Социальные сервисы в дистанционном обучении.    19

Роль социальных сетей в создании кросс-платформенных курсов    20

Основные социальные сети.    21

Вконтакте    21

Раздел Аудиозаписи    21

Раздел Видеозаписи    22

Раздел Документы.    22

Раздел Сообщения    22

Раздел Группы    22

Facebook    22

Twitter    22

Tumblir    22

LifeJournal.    22

Проект Linguisticsedu: Реализация и стратегии развития. (по материалам сайта проекта)    22

История создания проекта.    22

Основные идеи проекта    24

Цели проекта    24

Об авторе проекта    24

Основные разделы проекта    24

Библиотека проекта    24

Статистика проекта    24

Статьи о проекте    24

Сравнительный анализ возможностей реализации дидактических принципов платформ Wikispaces, Eliademy, Schoology и авторского проекта Linguisticsedu.    24

Методы повышения уровня общей лексической компетенции студентов-иностранцев изучающих русский язык.    29

Интеграция ИКТ в дисциплину «Русский как иностранный».    34

Дальнейшие пути развития проекта    48

Библиография проекта    48

Роль программ для переводчиков в преподавании иностранных языков    48

MemoQ  в преподавании иностранных языков    48

Словарные базы переводов (Базы переводов)    50

Преподаватель    50

Типы заданий в MemoQ    51

Задание на поиск эквивалентов    51

Создание тематических глоссариев    51

Тесты на знание слов    52

MemoQ для студента    52

MemoQ и дидактика    52

Просмотров: 461 | Добавил: TeacherKuznecov | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar